Tiểu thuyết tình yêu âu mỹ

     
*

*


4 tiểu thuyết thơ mộng nhất mọi thời đại: chưa đọc giữa những cuốn này coi như các bạn chưa hiểu gì về tình yêu
Đôi khi họ cần biến đổi thói quen thuộc và tìm tới những điểm hứa của trí tưởng tượng. Dù bạn đang yêu thương hay vẫn đang truy lùng kiếm “nửa kia” của đời mình thì đây những là hồ hết cuốn sách xứng đáng đọc.
Tiểu thuyếtTiếngchim hót trong vết mờ do bụi mận gaixuất bản vào mùa xuân 1977 và một lúc nghỉ ngơi New York, San Francisco, London, Sydney - Ít lâu sau đã làm được dịch ra bảy máy tiếng, được bạn đọc nhiệt liệt hoan nghênh cùng giới phê bình nhận xét cao. Xuyên suốt mấy năm là tác phẩm chạy khách nhất sinh sống phương Tây. Đây là item đặc sắc, có giá trị vào văn học nhân loại hiện đại.

Bạn đang xem: Tiểu thuyết tình yêu âu mỹ


Colleen McCuloughkhông nên là công ty văn chuyên nghiệp, trước đó đa số không ai biết tiếng. Lúc tiểu thuyếtTiếng chim hót trong bụi mận gai đưa về vinh dự cho tác giả thì McCulough vẫn chỉ là 1 trong nhân viên y tế bình thường. Bà sinh làm việc Úc, bang New South Wales, trong gia đình công nhân desgin xuất thân từ Ireland. Thời tx thanh xuân McCulough làm việc Sydney, đã có lần học trường của phòng thờ công giáo, từ bé nhỏ – bà mơ ước trở thành chưng sĩ, nhưng không có điều kiện để qua đại học y.

Bà đã làm làm một số nghề - có tác dụng báo, công tác thư viện, dạy học rồi trở về nghề y, qua lớp đào tạo chuyên môn về sinh lý học thần kinh. Sau đó, bà đã làm việc bà đã thao tác làm việc tại những bệnh viện ở Sydney, London, Birmingham, rồi thanh lịch Mỹ, thao tác làm việc tại một trường y nằm trong trường đại học Yale. Năm 1974 bà viết cuốn tiểu thuyết đầu tiên, không tồn tại tiếng vang gì. Giờ đồng hồ chim hót trong bụi mận gai được thai nghén trong ngót tứ năm, rồi đầu mùa hè 1975, bà hợp tác vào viết ngay tức thì một mạch trong mười tháng. Suốt thời gian ấy, bà vẫn bận túi bụi công việc ở căn bệnh viện, chỉ viết công trình vào đêm hôm và ngày nhà nhật.


*

Nhân thiết bị trung trung ương trong tác phẩm chính là Meggie – fan phụ nữ cố gắng vượt lên số phận, vượt mặt Chúa trời nhằm giành đem tình yêu, giành đem hạnh phúc. Chuyện tình của cô với thân phụ Ralph được ví như bài bác ca của chú ý chim hót tốt nhất chũm gian, cả hai đều nên đánh đổi cả cuộc đời để có được điều mình muốn. “Bởi vì toàn bộ những gì tốt đẹp tuyệt vời nhất chỉ có thể có được khi ta chịu trả giá bởi nỗi âu sầu vĩ đại”.

Trót yêu thương một bạn không cùng giai cấp, địa vị đã là đau buồn nhưng trót yêu một fan với lời thề không lúc nào kết hôn lại càng gian khổ hơn. Tuy vậy Meggie nào gồm cam chịu. Nàng đã chống trả nhằm quên đi tình ái này khi kết giao với một công nhân trong trang trại, thậm chí còn sinh hạ một đứa phụ nữ nhưng đa số gì cô gái cảm nhận chưa hẳn là tình yêu. Dám gạt vứt cuộc hôn nhân gia đình đầy ngao ngán này, Meggie quay trở lại Drogheda và đương đầu cho một tình yêu mà lẽ ra phụ nữ đáng có. Mặc dù không chiến thắng được số phận nhưng các gì Meggie đã chống chọi khiến người hâm mộ phải khâm phục. Đâu kia trong thời tiến bộ này vẫn tồn tại nhiều người thiếu nữ như Meggie và chủ yếu lẽ đó, chị em dễ dàng thu được tình cảm của phần lớn độc đưa nữ.


Tiểu thuyết đã được gửi thể thành phim thuộc tên vàgiành giải Quả cầu vàng năm 1983 với sự diễn xuất tinh tế và sắc sảo của Richard Chamberlaid (Cha Ralph), Rachel Keily (Meggie), đồng thời nhấn hai giải Quả mong vàng mang đến diễn xuất của nam chính và diễn viên phụ.

Tác trả Colleen McCullough đã cực kỳ xuất sắc đẹp trong việc khắc họa ba nhân vật đại diện thay mặt cho bố thế hệ không giống nhau. Yêu cầu chăng các bước y tá đã giúp bà gồm cái nhìn được rõ nét duy nhất về con bạn khi xúc tiếp với các tầng lớp. Bí quyết bà tế bào tả, xây dựng tâm lý nhân vật không hề khoa trương nhưng mà trái lại rất thân cận với công chúng. Xuyên suốt tác phẩm, độc giả rất có thể tìm thấy bạn dạng thân vào nhân đồ này tuyệt nhân vật kia. Cách những nhân thiết bị ứng xử với thiên nhiên, cùng với hạnh phúc, với những trở nên cố trong cuộc sống với nghị lực phi thường làm cho ta gồm một sự thấu hiểu sâu sắc.

Giản dị và gần gũi,Tiếng chim hót trong bụi mận gaiđưa bạn đọc đến từng cung bậc cảm hứng khác nhau. Tuy bối cảnh được diễn ra nhiều phần tại vùng Drogheda khắt khe nhưng câu chuyện không thể nhàm ngán nhờ đa số xung bỗng nhiên nội tâm của nhân vật. Thập thò trong thành tích là trơn dáng của các đóa hồng xinh đẹp và kiêu hãnh. Khép lại gần như trang sách, fan hâm mộ không thể nào quên được nữ Meggie trong cỗ váy color hồng tro cùng mối tình say đắm không dứt. Hợp lý và phải chăng những món ngon tốt nhất lại là thứ ô nhiễm và độc hại nhất?

Bên cạnh bài toán được dịch ra nhiều thứ tiếng, tác phẩmTiếng Chim Hót Trong bụi Mận Gaicònđược đưa thể thành thành series phim truyền hình bao gồm 6 tập và giành 3 giảiEmmytrongnhững năm 1980.


Cuốn đái thuyết đầu tay của nhà văn tín đồ Mỹ André Aciman “Gọi em bởi tên anh” gây ấn tượng với độc giả bởi câu chuyện yêu đương nồng nhiệt, si nhưng sau cùng không tiếp cận đâu thân Elio và Oliver. Mối tình đồng tính phải thơ ấy sẽ được gửi thể thành phim điện ảnh cùng tên và bộ phim truyền hình này cũng vinh diệu giành Tượng tiến thưởng ở hạng mục Kịch bản chuyển thể xuất sắc độc nhất vô nhị trong lễ trao giải Oscar lần thiết bị 90 (năm 2018) vào về tối chủ nhật (4/3) theo tiếng địa phương, tại nhà hát Dolby, Hollywood (Mỹ).

Ngay từ phần đa trang đầu, nhân đồ gia dụng Elio đã từng lòng kể về câu chuyện của 1 thời đã xa: “Tôi nhắm mắt lại và trở về nước Ý vào những năm trước, bước dọc bé lộ rợp nhẵn cây, nhìn anh xuống xe taxi, áo sơ-mi xanh dương thùng thình, phần cổ áo rộng phanh ra, kính râm, nón rơm, ở đâu cũng thấy da… rất có thể câu chuyện đã bước đầu ở ngay chỗ đó, ngay khi đó”. Đương nhiên, đọc các dòng này, chúng ta cũng có thể hiểu, “Giờ đây, tôi ko sống sinh sống Ý, tôi không còn là một con trai trai trẻ em tuổi cùng điều tôi sắp đến kể ra trên đây đã xảy ra từ cực kỳ lâu”.


*

Câu chuyện lỗi cấu ban đầu khi Oliver, một giáo viên 24 tuổi sinh sống Columbia (Mỹ) mang lại dinh thự ở trong phòng cậu Elio tại Ý trong 6 tuần để sửa lại bạn dạng thảo mang đến cuốn đái thuyết sắp xuất bản của mình. Tình yêu lãng mạn cơ mà đầy xung khắc khoải giữa đàn ông chủ bên - con trai thiếu niên 17 tuổi, nhạy bén cảm, yêu music Elio với vị khách trọ, hơn cậu cho tới 7 tuổi, Oliver dần dần nảy nở giữa khung cảnh ngày hè nước Ý tràn ngập ánh nắng ấm áp, cổ đại và khôn cùng đỗi bắt buộc thơ với hồ nước trong xanh, thảm cỏ rộng lớn lớn, hay vườn đầy trái đào, mơ chín ửng và hồ hết triền đồi ngập phía dương.

Tác mang André Aciman cố gắng xây dựng nhân thiết bị Elio cùng với vẻ thông minh, thơ ngây còn Oliver lại là người có hình thức bề ngoài điển trai, bình thản, thức giấc bơ, đầy lôi cuốn.Dù cuộc tình của họ chỉ kéo dãn vỏn vẹn vào 6 tuần ngắn ngủi tuy nhiên dư vị của những xúc cảm mãnh liệt, thăng hoa giữa hai fan sẽ theo họ mãi về sau.


Chẳng hiểu do sao mùa hè cũng dài như ngày đông nhưng tín đồ ta cứ luôn luôn cho rằng, mùa đông thì nhiều năm lê thê còn ngày hè thì thật ngắn ngủi. Và có lẽ vì thế, cuộc tình giữa mùa hè của Oliver cùng Elio diễn ra thật vội vàng vã, vội vàng gáp. Họ sốt sắng xả thân nhau, như bé thiêu thân cất cánh vào đại dương lửa, say đắm trong những cảm xúc dâng trào như thể đây mới là ngành ngọn của họ, yêu như trước đó chưa từng được yêu.

Và người đọc cảm giác rằng, nhường như, tình yêu của tuổi trẻ em là phải thế: dạt dào, cuồng loạn và thẳm sâu. Họ với mọi người trong nhà ngồi bên chiếc bàn gỗ, dưới loại ô không che nổi dòng nắng chói chang của miền nam bộ Âu, cùng đi câu cá, đánh đấm xe, tranh luận về phần đa nhà soạn nhạc, trao nhau mọi nụ hôn nồng say, ngây chết giả trong dòng đêm “anh thay đổi tôi cùng tôi biến hóa anh”, gọi tên tín đồ mình yêu bởi chính tên mình, nằm nhiều năm trên giường với mở toang cửa sổ tràn trề ánh sáng.


Elio từng thổn thức rằng: “Tôi mong muốn anh đi ngoài nhà shop chúng tôi để mà hoàn thành tình với anh. Tôi có muốn anh chết là vì nếu tôi dường như không thể ngừng tương tư anh và lo ngại chuyện lúc nào tôi bắt đầu lại chạm mặt anh thì ít ra cái chết của anh sẽ kết thúc điều này. Thậm chí là tôi những ước ao chính tay giết anh làm cho anh biết sự hiện hữu của anh làm cho phiền tôi thế nào… nếu tôi không thịt anh thì tôi sẽ khiến cho anh tật nguyền cả đời, để anh sinh sống lại với công ty chúng tôi trên chiếc xe lăn với không lúc nào về Mỹ nữa. Nếu anh ngồi xe lăn, tôi sẽ luôn biết anh ở chỗ nào và dễ tìm anh". Dẫu vậy Oliver đã ra đi, nhằm rồi “những gặp gỡ và hẹn hò từ ni khép lại”. Chuyện tình thân họ thì ra cũng không khác gì giấc mộng tối hè.


Cuốn tiểu thuyết "Anna Karenina" của đại văn hào Nga Lev Tolstoy (1828-1910) đã được xếp thứ nhất trong bảng list 10 cửa nhà văn học lớn tưởng nhất phần đa thời đại do tạp chí Time đánh giá vào năm 2007, trên cả những kiệt tác của những cây bút huyền thoại khác như William Shakespeare, tốt Mark Twain…

Ngay từ lúc được khởi đăng trích đoạn bên trên nguyệt san Russkiy vestnik (Người chuyển tin) tính từ lúc số khởi đầu năm mới 1875, "Anna Karenina" đã tạo thành một cơn bão trong giới người hâm mộ yêu văn học. Rất nhiều người quan trọng lưu trọng điểm tới số phận của những nhân vật dụng trong tiểu thuyết, nóng lòng chờ đợi phần kế tiếp, thậm chí còn nhiều mệnh phụ phu nhân còn bắt chước làm sao cho giống đúc từ bỏ lối phục sức, mang lại kiểu tóc của thiếu phụ nhân vật thiết yếu Anna Karenina, được biểu hiện qua ngòi bút rực rỡ của vị văn hào lỗi lạc.


Cảm hứng sáng sủa tácAnna Kareninađược vợ nhà văn kể lại như sau: "Tối qua anh ấy nói với tôi rằng anh ấy đã tưởng tượng ra một người lũ bà có chồng thuộc xã hội thượng lưu, nhưng bị sa ngã. Anh ấy nói rằng nhiệm vụ của anh ấy là phải sao cho mọi fan thấy người bầy bà ấy chỉ đáng thương nhưng mà không đáng tội cùng khi anh vừa tưởng tượng được ra như thế, thì tất cả những nhân vật, phần nhiều loại bầy ông nhưng mà anh hình dung trước tê đều kiếm được vị trí của mình và tập trung quanh người đàn bà ấy"

Gia đình người anh trai của Anna bao gồm sự bất hòa và Anna - vk của một quan tiền chức cao cấp của triều đình ởSankt-Peterburg, đã đi được tàu đếnMoskvađể giúp anh trai cùng chị dâu hòa giải. Cô bé đi cùng toa với bá tước đoạt phu nhân Vroskaya. Đến Moskva, anh trai của Anna đón ở ga và con trai của bá tước đoạt phu nhân là Alexei Vronsky cũng ra đón mẹ. Thời gian này, hầu như người chưa kịp xuống tàu thì xảy một tai nạn thương tâm khủng khiếp: một người công nhân bị tàu cán chết. Sự kiện này làm rất nhiều người hết sức kinh hoàng.

Xem thêm: Xem Phim Thủy Thủ Mặt Trăng Vietsub Tập 96, Thủy Thủ Mặt Trăng Tập 110


Cùng thời gian này, Levin, một điền chủ phần đông quanh năm chỉ sống làm việc nông thôn, cũng cho Moskva với mục đích cầu hôn cùng với cô phụ nữ út của mái ấm gia đình Cherbatsky là Kitty - người mà đã xem xét và bao gồm tình cảm trường đoản cú lâu. Kitty mới 18 tuổi vừa bước đầu gia nhập cuộc sống đời thường giao tế của giới thượng lưu và được rất nhiều người để ý đến trong đó có Vronsky. Con trai là tín đồ tuấn tú, nhiều có, quý phái và có tương lai xán lạn sinh hoạt triều đình và trong quân đội. Nên mặc dù Kitty cảm thấy mình quý thích và tin tưởng Levin, tuy vậy tâm hồn của cô gái trẻ đó lại hướng về Vronsky các hơn, nên cô gái đã khước từ lời cầu hôn của Levin.

Anna nhanh lẹ giải quyết mối mâu thuẫn cho vợ chồng người anh. Vẻ xinh đẹp và khả ái của Anna đã hấp dẫn mọi người xung quanh bao gồm cả Kitty (em gái của Dolly - chị dâu của Anna). Trong buổi khiêu vũ tổ chức tại nhà người quen ít lâu sau, cả Kitty cùng Anna hồ hết đến. Kitty hạnh phúc và mong đợi được nhảy cùng Vronsky, tuy thế khi thiếu phụ thấy vẻ khía cạnh của Vronsky lúc nhảy thuộc Anna, nàng bất thần nhận ra rằng Vronsky đã say mê Anna, điều này khiến Kitty khôn xiết đau khổ.

Anna chào đón tình cảm của Vronsky với xao xuyến do tình cảm đó nên đàn bà cảm thấy bao gồm lỗi. Thiếu phụ đã cấp vã rời Moskva dẫu vậy trên chuyến tàu về bên Sankt-Peterburg. Vronsky đã đi theo "để gồm mặt ở đâu nàng có".


Chồng của Anna là Alexei Karenin, lớn hơn nàng nhiều tuổi, là một con người có tâm hồn khô khan, cằn cỗi, khuôn sáo và có lối sinh sống tẻ nhạt. Anna đem Karenin là vì sự sắp xếp của bạn cô hamtiềnvà say đắm địa vị. Bởi vậy, sau bao năm phổ biến sống với chồng, nàng không hề có tình cảm với một nhỏ người như thế nên đàn bà đã dồn đầy đủ tình cảm cho người con trai. Sự lộ diện của Vronsky thuộc với cảm tình nồng nhiệt của cánh mày râu đã đánh thức những mong ước yêu đương vào Anna. Ban đầu nàng cố gắng đấu tranh, song ở đầu cuối nàng không chống cự nổi cùng đã xả thân cuộc tình cùng với Vrosky.

Cuộc tình vụng trộm kia không đậy được lâu cơ mà thật bất ngờ chồng Anna biết nhưng lại không ghen tuông tuông mà còn lo lắng cho danh dự và tiếng tăm của ông ta lẫn Anna. Chị em có thai với Vronsky cùng suýt chết trong những khi sinh nở. Karenin đã cao thượng tha thứ cho nàng, chăm lo nàng cùng đứa nhỏ bé gái mới sinh khiến cho Anna cảm động hối hận và Vronsky thì thấy nhục nhã định từ tử nhưng lại không chết. Mặc dù nhiên, sự cao thượng của Karenin chỉ bóc tách Anna thoát khỏi Vronsky trong thời gian ngắn cơ mà không dập tắt nổi ngọn lửa tình yêu thân hai người. Nó nhất thời lắng xuống rồi lại bùng lên rừng rực, dạn dĩ mẽ. Họ cấp thiết sống thiếu hụt nhau, Anna đưa ra quyết định bỏ nhà, chia ly với đứa nam nhi mà bạn nữ yêu quý, để cùng Vronsky và người con gái nhỏ ra nước ngoài.


Levin sau khoản thời gian bị Kitty lắc đầu "lời ước hôn" ngay lập tức rời Moskva quay trở về với nông thôn. Chàng quay trở về với công việc quản lý điền trang và tìm thấy sự an ủi trong công việc, trong sự hòa nhập với vạn vật thiên nhiên và cuộc sống thường ngày của những người lao động. Phái mạnh biết được việc của Kitty (sau lúc bị Vronsky phủ nhận nàng sẽ rất khổ cực và dịch nặng) đề nghị ra nước ngoài dưỡng bệnh. Một lần tình cờ sau buổi thao tác làm việc ngoài đồng, trên tuyến đường về Levin nhìn thấy cỗ xe chiến mã chở Kitty chạy qua (nàng đang trên phố từ nước ngoài trở về).

Chàng chợt phân biệt rằng tình cảm của bản thân mình dành mang lại nàng vẫn còn đấy nguyên vẹn, bèn ra quyết định đi Moskva để ước hôn lần nữa. Lần này, nam giới đã thành công. Họ nhanh chóng chuẩn chỉnh bị đám hỏi và sau đám cưới, Levin gửi ngay bà xã về nông thôn. Kitty mau chóng thích ứng với vai trò bạn vợ của mình khiến cho Levin nhiều bất ngờ và ngạc nhiên. Giữa hai vợ ck cũng xảy hồ hết cuộc biện hộ cọ, hiểu lầm nho nhỏ, song cuộc sống của gia đình họ khôn xiết hạnh phúc.

Trong lúc đó hạnh phúc của Anna với Vronsky thật rất khó dàng, nó đề nghị đổi bằng những hy sinh: Vronsky nên từ bỏ tuyến đường danh vọng, Anna bắt buộc rời xa đứa đàn ông (mà thiếu phụ rất mếm mộ và luôn luôn nhớ thương bé - nỗi lưu giữ ấy luôn luôn ám hình ảnh và dằn vặt nàng) cùng chịu phần nhiều lời chê trách sàm pha. Chúng ta cũng chẳng thể sống mãi ở quốc tế nên một thời gian sau họ trở vềNga. Vronsky mặc dù yêu Anna, tuy nhiên cũng đã mệt mỏi vì cuộc sống thường ngày không thừa nhận của nhị người, trong những lúc đó Anna vẫn không giải quyết được vấn đề ly hôn với chồng vì vướng bận chuyện nhỏ trai. Karenin quán triệt nàng nhận bé nếu ly hôn, thế cho nên nàng quan trọng hợp thức hóa cuộc sống đời thường lứa đôi với Vronsky.


Những khó khăn đó cùng với sức xay của dư luận, của những người thân quen xung quanh làm cho quan hệ tình cảm giữa hai tín đồ càng thời điểm càng trở đề xuất căng thẳng: Vronsky bực bội, mệt mỏi mỏi, còn Anna thì khổ cực ghen tuông, ngờ vực về tình cảm của chàng giành cho mình. Sau một lần xích mích, Vronsky vứt về công ty mẹ. Anna khổ cực với hồ hết ý nghĩ về bi quan, tuyệt vọng vì nghĩ về Vronsky đã mất yêu mình. đàn bà định đi kiếm chàng, nhưng khi tới nhà ga, Anna bỗng nhớ đến cái chết của bạn công nhân xe pháo lửa và phụ nữ đã quyết định bắt Vronsky phải hối hận buộc phải đã giải thoát đến mình bằng phương pháp lao đầu vàoxe lửa.

Sau lúc Anna chết, Vronsky khôn xiết đau khổ. Quý ông xin bắt đầu làm vào quân nhóm tình nguyện góp ngườiSerbiatrong cuộc chiến tranh chốngThổ Nhĩ Kỳ. Còn Levin với Kitty vẫn tiếp tục cuộc sống thường ngày gia đình niềm hạnh phúc ở nông thôn với sinh được một cậu bé trai.


Độc đưa Việt Nam hoàn toàn có thể còn hơi xa lạ với cỗ tiểu thuyết cảm xúc xuyên không khét tiếng này của Diana Gabaldon nhưng phần lớn người mến mộ thế giới đang theo đuổi cuốn sách này kể từ năm 1991.

Outlanderkể về cuộc du hành thời gian của một thanh nữ y tá Claire trong một lượt đi ngủ trăng mật với ông xã tại vùng Scotland đang vô tình bị kéo ngược trở về quá khứ quay trở lại Scotland cầm cố kỷ 17. Khu vực đây cô bị mắc kẹt trong những thủ đoạn ngấm ngầm giữa những lãnh chúa và đắm chìm trong tình thương với một chiến binh trẻ thương hiệu là Jamie Fraser.

Có một giai thoại thú vị về một thiếu nữ nhà văn Mỹ đã nhận được tương đối nhiều bức thư được gửi từ những người dân lính Mỹ đang thực hiện nghĩa vụ ở Iraq và Afghanistan. Chúng ta dành đa phần thời gian nghỉ ngơi ngơi của mình để đọc sách và giữa những cuốn sách danh tiếng nhất được truyền tay nhau là Outlander của Diana Gabaldon.


Nhân đồ vật Jamie Fraserlà người bầy ông gánh bên trên vai trách nhiệm với loại tộc, những hiểu biết qua biết bao nỗi cực khổ về thể xác, ngửng cao đầu mặc dù chịu ảnh tù đày, tra tấn dã man nhưng mà lại lặng lẽthú dấn mình không đủ sức chịu đựng cảnh người thanh nữ mình yêu mặc kệ tính mạng để sinh con. Ấy là lúc Jamie tận mắt chứng kiến chị gái trải qua khoảng thời gian ngắn vượt cạn nguy hiểm, anh che chở Claire khi ấy nghĩ rằng mình cấp thiết mang thai: "Có lẽ như vậy cũng tốt…việc em ko sinh được con…Lúc đầu anh cũng khá tiếc... Hiện nay anh lại thấy mừng; anh không muốn em yêu cầu trải qua 1 chuyện vì thế đâu... Anh rất có thể chịu đựng nỗi đau khổ của chính mình… cơ mà anh cần yếu chịu đựng nỗi đau buồn của em. Anh không được sức".

Đó không phải là sự yếu mềm mà là tình yêu đủ to để Jamie thà ích kỷ sống cuộc sống đời thường đơn giản chưa đến hai vợ ông xã còn hơn để vk mình liều lĩnh sinh nhỏ - điều hoàn toàn có thể gây ra dòng chết cho tất cả những người phụ con gái anh yêu.

Trong tối tân hôn, Claire vẫn thành thiệt hỏi Jamie: “Anh có bận tâm không giả dụ em chưa hẳn một trinh nữ?” “Ồ không, miễn là em không nhọc lòng vì anh là trai tân.”


Liệu gồm một người bọn ông nào thật lòng hơn thế nữa không? Jamie trước đó chưa từng được nếm trải việc làm tình cùng với một tín đồ phụ nữ, nhưng không vì thế mà anh lo lắng khi được trải nghiệm cảm xúc đó thuộc Claire. Thô bạo hay nhẹ nhàng, tất cả theo lời chỉ dẫn của Claire cơ mà Jamie trường đoản cú từ tận hưởng khoái cảm đó. Trong tình yêu, họ công bằng. Trong hôn nhân, chúng ta được tự do lựa chọn.

Outlander với lối viết đầy tinh tế của Diana Gabaldon đang tự phát triển thành cuốn sách nạp năng lượng khách, series 8 tập đến hiện nay đã bán được hơn 25 triệu phiên bản trên toàn thay giới. Ban đầu, nó chỉ là một cuốn sách truyền miệng, tín đồ này hiểu chỉ vì bạn bè họ khuyên răn họ đề nghị đọc cuốn đó. Cùng giờ thì nó trở sách cuốn sách trải dài khắp các lục địa với nhiều thế hệ cùng đọc.